Tuesday, April 30, 2013


"Imagining Hitler"

Hitchens’ review of Ian Kershaw’s Hitler 1889-1936. Kershaw (and Hitchens) make the point that Hitler was not a creation of “Satan” but grown and nurtured by the political and financial powers of the time. Chamberlin saw Hitler and his appetite for expansion of Germany’s borders as both a way to mollify Hitler (and keep him away from Britain) and help fight the issue of Communism in the east. The political, financial and military powers within Germany thought they were “hiring” a puppet president that they could manipulate to their own conservative goals…which were, of course, way short of Hitler’s.

Hitchens sums up the thesis best in his final paragraph: “He was a homicidal maniac in a hurry, and terribly afraid that he might not make it. Yet respectable circles in Germany, and in Britain and France (and, as we have recently learned from the files of Ford and General Motors, in these United States), decided that he was, on balance, a case of ‘the lesser evil.’ Indeed, that was the only use of the word ‘evil’ that they ever permitted themselves.”

Very funny quote: “P. G. Wodehouse introduced one of his Mulliner stories, published in 1937, with a heated pub discussion about ‘the situation in Germany.’ Hitler must soon decide one way or another, says a thoughtful customer. There’s no dodging the issue. ‘He’ll have to let it grow or shave it off.’ ”


New learning: “When he [Hitler] got power himself— Führer being the first actual job he had ever held— he at once shut down the unions and then viciously pillaged the galleries of a once civilized nation to hang most of the best modern paintings in Germany in a wildly philistine 1937 exhibition— in Munich— entitled ‘Degenerate Art.’ ”

New word: Dolchstoss = “the stab in the back’ (German, used to refer to the German surrender at the end of WW I).


German political cartoon with the words "Deutsche, denKt daran!" or "Germany, remember!"


Monday, April 29, 2013


“Martin Amis: Lightness at Midnight”

Hitchens’ review of Koba the Dread: Laughter and the Twenty Million by Martin Amis. The tile refers to Stalin’s nickname and the 20 million Russians executed during the great terror. A very long essay that basically makes the point the Amis is overreacting when he puts forth the notion that Stalinism was worse than Nazism and that the plight of the “twenty million” goes largely unremembered by history. Near the end of the essay, Hitchens writes, “His [Amis’s] is a short work.” I would have never guessed given the length of the review.

A good quote about Amis’s writing style: “When Amis summarizes a crux, it stays summarized.”

New learning: “Major General William Graves…commanded the American Expeditionary Force during the 1918 invasion of Siberia…an event thoroughly airbrushed from all American textbooks.”

Link to an article about Grave's on the Marxist Internet Archive (no iPad app yet):


New phrase: ex nihilo = Greek for “out of nothing”

I could list another 15-20 new words from this essay…thank god for the Kindle dictionary feature. In fact, here’s the list:

probity = having strong moral principles
assiduity = close attention to what one is doing
synecdoche =  a figure of speech in which a part is meant to represent the whole
knout = a rawhide whip (from Russian knut)
piatiletka (Russian) = five year plan
Cheka = Soviet secret police
apercu = a hasty glance, an immediate understanding
arma virumque cano = opening line the the Aeneid, “I sing of arms and of a man”
taiga (Russian) = Boreal forest (boreal = of the north)
hecatomb = slaughter of many victims
eugenic = improvement of the human population through breeding
solipsistic = the theory that the self is all that can be known to exist
heterodox = not conforming with orthodoxy
teleological = the study of design or purpose in natural phenomena
Corruptio optima pessima = corruption of the best is the worst (…or the
en passant = in passing (like in Chess)
ineluctable = inescapable
nostrums = a scheme to bring about social or political reform

Friday, April 26, 2013


“The Persian Version”

Hitchens’ review of Strange Times, My Dear: The PEN Anthology of Contemporary Iranian Literature. Hitchens points out that “Under the reign of the Shah, the country emulated almost everything Western except democracy; under the rule of the imams, it rejects almost every aspect of modernity except nuclearism.”

Even so, he argues that the attempts of the current regime to control all aspects of a person’s life (and thoughts) will fail due to the deeply rooted Persian heritage. He describes the new anthology by writing
“…the recent Strange Times, My Dear, an admirable PEN anthology of Iranian fiction and poetry released in paperback this spring. (The title echoes the refrain with which Ahmad Shamlu ends every stanza of ‘In This Blind Alley,’ his famous poem about the revolution.) Anyone wanting to sample the range and depth of the country’s contemporary writing would do well to begin here.”

Sounds good.

Hitchens also brings out attention to a few other promising book, Hakakian’s memoir Journey from the Land of No about growing up Jewish in Iran during the revolution. …and the satire by Pezeshkzad, My Uncle Napoleon.

And a great quote attributed to the great satirist Swift, “…we might remember that it was Swift who defined satire as a looking glass in which people discerned every face but their own.”




New learning: Napoleon thought of mud as a fifth element.

New word: abstemious = not self indulgent

The Anthology includes:

Prose

Introduction by Nahid Mozaffari

Prose: Part One

Mahmoud Dowlatabadi Excerpt from The Empty Place of Solouch The Mirror
Gholamhossein Saedi The Black Boxcar
Houshang Golshiri Victory Chronicle of the Magi
Ahmad Mahmoud Excerpt from Scorched Earth
Esmail Fassih Excerpt from Soraya in a Coma
Simin Daneshvar Ask the Migrating Birds
Hadi Khorsandi The Eyes Won't Take It
Nassim Khaksar The Grocer of Kharzeville
Iraj Pezeshkzad Delayed Consequences of the Revolution
Mahshid Amirshahi Excerpt from Mothers and Daughters (Vol. 3) Shahrbanou's Honeymoon
Taghi Modaressi Excerpt from the Book of Absent People

Prose: Part Two

Shahrnoush Parsipur Excerpts from Women Without Men
Moniru Ravanipur Satan's Stones Mohammad
Mohammad Ali Retirement
Reza Farokhfal Ah! Istanbul
Reza Daneshvar Mahboubeh and the Demon Ahl
Goli Taraghi   In Another Place
Behnam Dayani Hitchcock and Agha Baji
Farkhondeh Aghai A Little Secret 
Asghar Abdollahi A Room Full of Dust
Ghazaleh Alizadeh excerpt from The Trial
Zoya Pirzad Shells 
Seyyed Ebrahim Nabavi First Love

Prose: Part Three

Shahriyar Mandanipour Shatter the Stone Tooth
Farkhondeh Hajizadeh   Sohrab's Torment
Ghazi Rabihavi White Rock 
Akbar Sarduzami My Melancholy and the Role of Dog Shit 
Tahereh Alavi Heidegger and I 
Farideh Kheradmand Peace of Night

and POETRY from:

Introduction   Ahmad Karimi Hakkak
Ahmad Shamlu
Mehdi Akhavan Saless
Nader Naderpour
Yadollah Royai
Esmail Khoi
M.R. Shafii Kadkani
Sohrab Sepehri
Fereydoun Moshiri
Manuchehr Atashi
Ahmad Reza Ahmadi
Nosrat Rahmani
Ali Baba Chahi
Mansour Owji
Simin Behbahani
Houshang Ebtehaj
Mohammad Ali Sepanlu
Mohammad Hoghoughi
B. Jalali
Y.M. Amini
Sadat Eshkevari
Hormoz Alipour
Javad Mojabi
Bijan Najdi
Kamran Bozorgnia
Zia Movahed
Seyyed Ali Salehi
Mohammad Mokhtari
Massoud Ahmadi
Hafez Moussavi
Mina Assadi
Shams Langueroudi
Ziba Karbasi
Abbas Kiarostami 


Thursday, April 25, 2013


“Isabel Allende: Chile Redux”

Hitchens’ introduction to Allende’s novel The House of the Spirits. Very interesting comparison of the novel’s plot and characters and the actual events of the Allende overthrow by Pinochet. Ultimately Chile is restored to a progressive, free society in both the book and reality leading Hitchens to write, “…I suppose this is one of the very few ‘magical’ fictions ever to have its wish come true.” All the more interesting when you learn that Isabel is related to Salvador. Hitchens calls him her uncle, but she is actually his first cousin once removed.  I haven’t read any Allende, but this will encourage me to do so.

In no way related to the theme of the essay, Hitchens makes one of his most pompous remarks as an aside, “If I lapse into French instead of Spanish at this point, it is because all metaphors of the lutte de classe are ultimately French ones.” …but of course! 

New learning: Easter Island is called Rapanui (the navel of the world) by the indigenous population…The cave  at Delphi containing the Oracle was also called “the navel (omphalos)”.

New word: eponymous = giving their name to something

Picture of a street stencil of Salvador Allende on a wall in Buenos Aires, Argentina that I took: